• Kan ik je helpen met je tekst? Neem even contact met me op, of bel me anders even.

Patat

Patat

Patat 600 400 Toni

Alle Limbo’s en Brabo’s zullen nu wel op hun achterste benen staan, maar heel eerlijk: de meeste die ik ken zijn beste mensen, maar het gros is behoorlijk in de war wat betreft het woordje patat. Ze blijven ook gewoon volhouden dat het geen patat is, maar friet. Iets van onder de rivieren, denk ik dan maar…

Patat

Zelfs in Spanje hebben ze het over Patatas Brava, en niet over Fritos Brava. Ga je als Brabo of Limbo dan een frietje halen, kan je altijd nog naar een Nederlandse uitbater, maar die heten vaak Hans of Henk Patat. Precies. Patat. Lijkt me helder. Jammer joh!

Maar waaraan verleent de patat dan eigenlijk zijn naam? Het woordje patat stamt af van bataat. Een bataat is een zoete aardappel. En dan kunnen ze aankomen met de verhaallijn dat je dat tegen alles wat op een aardappelgerecht lijkt, patat kan zeggen, maar daar stinken we natuurlijk niet in. 

Patat is het woord. Zelfs al zou je het hebben over Vlaamse friet of Franse frietjes, dat zijn nog steeds gerechten uit het buitenland. Dus die vlag gaat dus niet op. Of moeten we de term ‘reserve-Belgen’ uit de kast gaan trekken? Daarnaast noemen ze het ook in Frankrijk gewoon patates frites. Dus niet zeuren: het is gewoon patat.

Frites

Ook al noemen ze de puntzak een frietzak, en fritessaus absoluut niet door kan als patatsaus, een patatje oorlog klinkt toch in alle eerlijkheid lekkerder dan een frietje oorlog. Raspatat hoef ik ècht niet meer als we het gaan hebben over ras-frites. Dat klopt gewoon niet. 

Ik vind ook persoonlijk dat een snackbarhouder resoluut naar het bord mag wijzen om duidelijk te maken dat ze patat verkopen als er weer zo’n eigenheimer (is ook een aardappel trouwens…) naar een frietje vraagt. We kunnen nu wel gaan strijden wie er gelijk heeft in deze discussie maar dat zou alleen maar zonde zijn, want daar wordt je patat alleen maar koud van. Precies. Patat.

Patat of friet

Hoe je het ook went of keert, als jij een frietje wil, prima joh. Lekker boeiend. Maar ga dan ook niet lopen blèren over dat het friet moet zijn. Nog even en we gaan het hebben over wat de geaardheid is van zo’n langwerpig stukje gefrituurde aardappel. ‘Ja, ik ben een patatje, maar ik voel me eigenlijk al vanaf de wortel een frietje…’ rot op joh! We hebben al genoeg gezeik om allerlei dingen die we niet meer mogen noemen om wat voor reden dan ook.

Als ik patat wil, en er liggen alleen zakken frites in het vriesvak van de plaatselijke buurt super, ga ik echt niet twijfelen. Ik neem zo’n zak mee naar huis, verwarm de airfryer een beetje voor, rits zo’n zak open en pleurt die dingen in de airfryer. Zo’n transformatie van zo’n bevroren frietje. Is wel een dingetje hè? Ik vind van wel. Want als het bevroren uit de zak komt is het een frietje. En als het gebakken is, is het voor mij dus gewoon een patatje. Precies. Ik blijf erbij. Een patatje.

Fries or chips

Zouden ze deze ronduit belachelijke discussie ook hebben in Groot Brittannië? Dat als ze bij een tentje staan waar ze fish and chips verkopen, dat je gaat lopen zeikstralen dat je geen chips wilt, maar fries? Ik zou zo’n discussie in het plat Engels wel eens willen meemaken. Lijkt me humor. Ik denk dat de Britten er niet zo moeilijk over doen. Lekker belangrijk.

Dit kan alleen in Nederland. Nederland, een stipje op een kaart, maar het zeiken, ouwehoeren en muggenziften, daar zijn we inmiddels groot in geworden. We zijn er zelfs zo groot in geworden dat het buitenlanders óók op is gaan vallen. En ik? Ik geniet van zo’n  discussie. Maar de popcorn voor zo’n verhitte discussie hoef je me niet te geven hoor. Doe mij maar gewoon een patatje! 

Kan iemand me de frietsaus even doorgeven? 

Leave a Reply